This is a beautiful poem by Gabriela Mistral, Chilean poet and Nobel Prize in literature, 1945. For me, his poems are an expression of unbridled beauty. So strong, so feminine, so powerful.
Here, Gabriela Mistral depicts in just a few words how she is, somehow, part of a cosmic order; but the center of all this universe is her child, protected in the hand of God our Father. Gabriela might be just a tiny grain on sand on an infinite beach; but her love for her child is boundless, powered by God's love.
I'll put the Spanish poem on one side, and the English translation on the other.
El mar sus millares de olas mece, divino. Oyendo a los mares amantes, mezo a mi niño. |
The sea its thousand of waves rocks, divine. Hearing the loving seas, I rock my child. |
El viento errabundo en la noche mece los trigos. Oyendo a los vientos amantes, mezo a mi niño. |
The wandering wind of the night rock the ears of wheat. Hearing the loving winds, I rock my child. |
Dios Padre sus miles de mundos mece sin ruido. Sintiendo su mano en la sombra mezo a mi niño. |
God the Father his thousands of worlds rocks without a noise. Feeling His hand in the shadows I rock my child. |
This was Eduardo speaking. Kudos and thanks to Rae for the privilege of guest-blogging.
Posted by at December 17, 2004 04:58 AM | TrackBackThank you for sharing that beautiful poem, Eduardo. It paints a tender picture of our loving and perfect Father.
Posted by: Rae at December 17, 2004 03:52 PMSun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |